登錄 | 立即註冊 切換到寬版
查看: 1055|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

都用繁體字 台港用合法徵信社字竟然差這樣多

[複製鏈接]

1477

主題

1477

帖子

5085

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
5085
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-6-27 16:03:21 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
台灣和香港都是利用繁體中文,但從「嘆」和「歎」、「妝」和「粧」,大概是「?」和「著」,實在台灣和香港在很多單字利用上,各有各的差別風俗徵信公司用法。固然中國大陸慣用簡體字,但越來越多大陸大眾也對繁體字有愛好,開端學習繁體中文。中國大陸字電視媒體發明,固然台灣跟香港用的都是繁體字,但台版與港版在單字利用上實在有些兩者差別的中央。外洋網引述字電視媒體報導,以「嘆花蓮徵信社」字來說,台灣慣用「嘆」,但香港則多數利用「歎」。「說文解字」的說規矩是,歎,吞歎也。從口,歎省聲。換句話說,歎必須出氣,以是有桃園徵信社「欠」,但氣又必須從口出,以是也從「口」。這是台港對太息的用法差別。「為」字的台港用法也差別。台灣的「為」與香港的「?」沒有太大區別,但香港慣用的「?如何挽回老公」是甲骨、金感情挽回履歷文與小篆轉化而來,且「?」是象形,末了的原本的意思是母猴。「妝」字,也是台港也別。台灣用「妝」、香港用「粧」。字電視媒體指出,「說文解字徵信社」表明,妝,從女部,原本的意思是梳妝打扮,「粧」是「妝」的俗字,兩者互為異體字。台灣用的「只」,在香港則是仍以古體的「祇」體現。「只」這個簡寫,是在唐宋之後才呈現,並傳播到現在。          律師
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|Comsenz Inc.  

GMT+8, 2024-5-18 22:21 , Processed in 0.038715 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表